quarta-feira, 16 de abril de 2008

Deutsch Unterricht

Aula de alemão

como eu traduzi os títulos ali embaixo, resolvi facilitar mais ainda a vida de vocês. :p

tem algumas palavras ou expressões que costumo usar muito aqui, ou que eu sei que eventualmente usarei. vou traduzir todas (dar o significado aproximado em português) - é bom que vocês me entendem e ainda podem sair pagando de gatchinhas(os) por aí kkkk. (sim, fez sentido na minha cabeça)

egal - whatever, que seja, enfim, não me importa, deixa pra lá, etc etc
oder? - ou não?, ou será que não?
geht gar nicht! - falassééééério!
Quatsch! - conversa furada!
liebe Grüße - com carinho (ou algo do tipo)
Gott sei Dank! - graças a Deus!
WG = Wohngemeinschaft - república (de estudantes; onde eu moro)
Mitbewohner(in) - colega de apartamento (in - mulher)
Hauptbahnhof - estação de trem
Projekt - projeto
Fachkurs - disciplina

por enquanto é só, eu creio.. bis bald!

bis bald - até breve!

6 comentários:

Lívia Aguiar disse...

egla pra mim era Legal com um ele faltando.


ahmmmmmmmmmmmmmm

vou pegar gatinhos falando alemão? gibsaon, o sexy é o tal do francês. como você acha que o João conseguiu te pegar?

Renata disse...

uuuuuuu
muito bem colocado.
mas vem cá, e como vc acha que eu conseguir pegar o João?

vamos desenvolver uma teoria: o francês é uma língua que soa mais delicada, portanto o homem que fala francês entende bem as mulheres.
o alemão já é uma língua mais forte, mais agressiva. a mulher que fala alemão sabe por o homem no seu lugar. kkkkk ^^

aí, todo mundo ganha! oder?

Otavio Cohen disse...

grande teoria, gibson!

muito egal, inclusive, o seu post.

João Vitor Leal disse...

quanto a sua teoria, GEFAHR!

Lívia Aguiar disse...

então. acho que não


POSTA LOGO A FOTO DA JANELA, TO CURIOSA!

acho que me fiz bem clara, não?

Anônimo disse...

WG = Wohngemeinschaft: Gott sei Dank que abreviaram!

e sobre o
'oder'
eu só lembro de JODER, que é uma doce palavra do espanhol! ^^

*quanto às teorias, fiquei confuso -- se é que você me entende.

beijos.