quarta-feira, 16 de abril de 2008

Übersetzung

Tradução

kkkkk então, nunca imaginei que as pessoas ficassem curiosas em relação aos títulos kkkk (sério), então mudarei minha abordagem! a partir de agora, cada título virá seguido de um subtítulo, sua tradução ao português. ok?

mas pra me retratar, vou traduzir todos os títulos até agora. :)

2008 (21)
▼ Abril (8)
Rauchen müssen
Necessidade de fumar
Gefahr! Perigo!
Wo ist Wally? Onde está o Wally?
Aufgabe Dever (de casa)
novum novum (nome da revista)
Rat gebraucht Precisa-se de conselhos
schreien müssen Necessidade de gritar
geht GAR nicht! (gíria) Falasséééério
▼ Março (11)
Zeit
Tempo
warm! oder.. Quente! ou não?
Buchenwald Buchenwald (nome do campo de concentração)
erfolglos Fracasso
noch nicht... ainda não...
Faulheit Preguiça
Park an der Ilm Nome do parque que fica nas margens do rio Ilm
Notfall Emergência
Neuigkeiten Novidades
(endlich) angekommen! (Finalmente) cheguei!
Abschiedsfeiern Festas de despedida
▼ Fevereiro (2)
mi casa.. mi cuarto. solamente mio. capisce?
dispensa traduções :p
Landkarte Mapa do país


pronto!
minha janela também já está pronta. :) assim que eu puder sair, tiro foto, faço o que eu tenho que fazer, e voltando pra casa, posto aqui (com a tradução).

inclusive, aproveito pra contar da minha fome arrasadora. kkk.
o negócio é que tão pintando a porta aqui do apartamento, e as meninas todas estão fora. enquanto estiverem pintando, não posso sair e deixá-los sozinhos em casa, e quando eles vão embora, também não posso sair, porque a porta não pode ser fechada, senão estraga a tinta. tem que ficar 2 horas até secar, e depois eles dão outra demão de tinta, e depois outras 2 horas. oh yeah. e nisso, eu morrendo de fome. (aqui são 15h e eu não comi nada hoje - falamos com uma menina q mora aqui que ficaríamos em casa até 13h30. ela concordou. mas quem disse que ela voltou?)

egal!

4 comentários:

Regina Fátima disse...

Eu também ia pedir para você traduzir os títulos. Agora fiquei feliz, ou quase, porque você não traduziu Rauchen müssen - seria necessidade de fumar ou de assustar os pobres leitores...
Beijos

João Vitor Leal disse...

vc poderia pedir uma pizza =]

Lívia Aguiar disse...

rouba a comida dela!

Anônimo disse...

Renatinha, obrigada pela tradução... Beijos
Isabela